|
|
|
|
|
 |
|
|
 21.02..2013 |
|
Živeti enakopravnost jezikov
Z ustanovitvijo iniciative "Dvo- in večjezičnost v družini" leta 2008 so pobudniki želeli opozoriti, kako je mogoče danes živeti enakopravnost jezikov, smotre preverja vodja Dušnopastirskega urada v Celovcu in referent za župnijske svete Anton Rosenzopf-Jank.
|
|
|
|
|
|
|
|
Večjezičnost daje moč, odpira nove priložnosti
Organizacija Združenih narodov (ZN) za izobraževanje, znanost in kulturo Unesco je leta 1999 razglasila 21. februar za "Mednarodni dan maternih jezikov". In navaja, da "Večjezičnost daje moč in odpira nove priložnost. Uteleša našo kulturno raznolikost in vzpodbuja izmenjavo mnenj, porajanje idej ter širi naše poglede". Že v letu medkulturnega dialoga 2008 se je v Celovcu rodila iniciativa "Dvo- in večjezičnost v družini / Zwei- und Mehrsprachigkeit in der Familie".
|
|
|
|
|
|

|
|
"12 spodbud za sožitje v družini"
Pred dvema letoma, 17. marca 2011, so v krogu farne skupnosti župnije sv. Cirila in Metoda v Celovcu Martina Piko-Rustia, Anton Rosenzopf-Jank in Pavel Zablatnik ob sodelovanju Vladimirja Wakouniga z univerze Alpe-Jadran v Celovcu predstavili brošuro "12 spodbud za sožitje v družini". Glede na to, da naj Mednarodni dan maternih jezikov opozori na potrebo po ohranjanju kulturne in jezikovne raznolikosti po svetu, vodja Dušnopastirskega urada (DPU) v Celovcu in referent za župnijske svete Anton Rosenzopf-Jank osvežuje misli in želje, ob katerih širijo obzorja v iniciativi "Dvo- in večjezičnost v družini", tudi ob naslonitvi na dvanajst spodbud za sožitje v družini.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dialog s starejšo generacijo
Nov v dosedanjih prizadevanjih je vsekakor poskus pogovora s starejšimi družinskimi člani v smislu vodila "Pozabljeno na novo odkriti". Gre za obliko, ki jo šele začenjajo zapolnjevati z vsebino. Srž te pa je pogovor med generacijami v dvo- in večjezičnih družinah.
|
|
|
|
|
|