Volksgruppen ORF.at Diversität
Di | 26.11.2013
Flüchtlinge Servitenkloster / Foto:APA/Herbert P. Oczeret
27.7.2013
"Gelindere Mittel" für Flüchtlinge
Über 20 der im Wiener Servitenkloster gemeldeten Asylwerber ist nun das "gelindere Mittel" verordnet worden, das heißt, diese Personen müssen sich täglich bei der Polizei melden.
Kritik von Betreuern
Die Betreuer der Betroffenen kritisierten diese Maßnahme heute per Aussendung heftig und beklagten überdies, dass die entsprechenden Aufforderungsschreiben in die falsche Sprachen übersetzt worden seien. Auch bei der Caritas Wien ist man nach eigenem Bekunden "irritiert". Die Wiener Polizei versicherte dagegen auf APA-Anfrage, es handle sich um eine "ganz normale Maßnahme" und wies den Vorwurf der sprachlichen Ignoranz zurück.
Statt Schubhaft
Die Asylverfahren der 20 betroffenen Personen sind nach APA-Informationen rechtskräftig negativ abgeschlossen worden. Das "gelindere Mittel" ist gemäß Fremdenrecht eine Alternative zur Schubhaft, wenn diese nicht als nötig erachtet wird. Die Berater der "Refugees", also Flüchtlinge, haben aber kein Verständnis für das Vorgehen der Behörden, "da doch das Servitenkloster als Bleibe bis Ende Oktober zugesichert wurde".
"Grundversorgungshaus"
Dies betonte auch Caritas-Wien-Sprecher Martin Gantner gegenüber der APA: Das Servitenkloster sei bis dahin als "Grundversorgungshaus" zugesagt, und die Asylwerber kämen ihrer Mitwirkungspflicht jedenfalls nach. Vielleicht hege die Polizei ja die Sorge, dass jemand "untertauchen" würde, doch die sei "unserer Ansicht nach nicht gegeben".
Polizei "Ganz normale Maßnahme"
"Diese Sorge teilen wir nicht", betonte indes ohnehin Polizeisprecher Roman Hahslinger. Es handle sich um "nichts Außergewöhnliches, sondern um eine ganz normale Maßnahme, dadurch, dass wir im Zuge des Verfahrens immer wieder Fragen haben". Da brauche man den ständigen, direkten Kontakt.
Sprache wie bei Kontaktnahme
Dass die Betroffenen in der falschen Sprache angeschrieben worden seien, wies er zurück. Laut Refugee-Aussendung waren die Bescheide "in Hindi, afghanischem Pashtu oder Bangali geschrieben, obwohl wir nur Urdu und pakistanisches Pashtu verstehen". Man halte sich stets an jede Sprache, die bei der ersten Kontaktnahme mit jedem Asylwerber von diesem als bevorzugte angegeben wurde, hält Hahslinger fest. "Da wurde nicht gewechselt."